首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5523篇
  免费   253篇
  国内免费   46篇
管理学   88篇
民族学   30篇
人才学   3篇
人口学   11篇
丛书文集   609篇
理论方法论   39篇
综合类   4923篇
社会学   65篇
统计学   54篇
  2024年   5篇
  2023年   23篇
  2022年   31篇
  2021年   30篇
  2020年   39篇
  2019年   49篇
  2018年   48篇
  2017年   57篇
  2016年   84篇
  2015年   150篇
  2014年   392篇
  2013年   258篇
  2012年   420篇
  2011年   550篇
  2010年   434篇
  2009年   399篇
  2008年   417篇
  2007年   493篇
  2006年   406篇
  2005年   353篇
  2004年   306篇
  2003年   296篇
  2002年   239篇
  2001年   162篇
  2000年   92篇
  1999年   20篇
  1998年   13篇
  1997年   12篇
  1996年   13篇
  1995年   5篇
  1994年   14篇
  1993年   4篇
  1992年   1篇
  1991年   3篇
  1989年   1篇
  1988年   3篇
排序方式: 共有5822条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
根据翻译的特性对话语建构的七项原则给予阐述并将之运用于Fletcher翻译的唐朝诗人孟郊的五言诗《古别离》。话语分析对语言组织特征和使用特征进行动态研究而不是结构本身的静态描写。它对翻译理论和实践具有实际性的指导意义  相似文献   
992.
本文通过对《蝴蝶梦》中译本中存在的一些误译进行简单的评析 ,从“信”、“达”、“雅”三个角度对翻译的标准及翻译中应注意的问题作了初步的探讨。  相似文献   
993.
奈达把翻译的过程分为分析 -转化 -重组三个步骤。本文通过区分及分析翻译过程中分析的对象与分析的参照物 ,论证了在绝大部分情况下 ,整个语篇不是也不必是译者分析的对象 ,它只起语境的作用 ,从而证明了翻译中“句本位”的合理性  相似文献   
994.
语用等值翻译即译者力求译文接近或等于原文的效果,既要注意具有明显民族文化特征的词语的翻译,也要注重对"言外之义"的理解与传达。  相似文献   
995.
唐代景教失败的原因是多方面的,除了跟它过分依附于"三教"之外,它在传教方式上过分依附于皇室,致使它过多地秉承了儒家的实用理性.此外,从当代翻译理论的角度对其对<圣经>的翻译进行研究,也可以看出它在传教过程中的偏差.通过对景教的传教方式和传译方式的研究,可以让我们充分认识到异质文化在本土文化中的处境问题.  相似文献   
996.
《白鲸》译本的解构主义解析   总被引:4,自引:0,他引:4  
介绍翻译中解构主义的主要观点,并据之分析姬旭升翻译的<白鲸>.  相似文献   
997.
翻译在跨文化交际领域起着举足轻重的作用,而中、英语言中特殊成分文化内涵的可译性与否一直是众多学者所争议的一个话题.本文从英汉语言中"花"的文化内涵的比较入腚手,并由此联想到文学作品中"花"的英译种种,继而对英汉互译这一特殊的交际过程中文化信息如何传递的问题作了初步的探讨.  相似文献   
998.
通过李白《长干行》在英语母语环境下的教学实践,探讨了中国古诗英译的过程与可译性、译文的真与美以及多样化翻译等理论与实践问题。  相似文献   
999.
纳米技术是当代科技发展的一个新兴领域.本文简介了与机械制造有关的纳米加工技术,讨论了纳米加工技术的物理实质,介绍了与之相关的关键技术及其元器件等.  相似文献   
1000.
西方文论中接受理论把文学文本从决定性和自足性的牢笼里解放出来 ,将接受理论的主要观点与研究方法引入文学翻译研究则构成了对原来的文学翻译标准的反拨 ,而“多元的文学翻译标准”的提出成为一种必然。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号